woensdag 18 januari 2017

Dat is net sa slim


Stel dy de folgjende situaasje foar:  do hast krekt de antike faas fan beppe sneuvelje litten by it himmeljen fan har kastke. Nei in pear kear goed sykheljen en mei triennen yn de eagen silst it oan beppe fertelle. Beppe seit: 'Dat is net sa slim!'. No soe it eventueel sa ôfrinne kinne: do seist 'nee dat snap ik ek wol dat dat net sa slim, ik bin ek net ûnnoazel!' wêrby’t de sfear net bot ferbettere is. Beppe begrypt der hielendal neat fan, want dy fûn it net sa 'slim' yn de sin fan it Nederlânske 'erg'. 
De jongere generaasje brûkt faak 'slim' yn de Nederlânske betsjutting. Yn it Frysk soenen jo dan sizze 'dat is net sa tûk' of 'wat ûnhandich fan dy'. Dyselde jongere generaasje brûkt om te sizzen 'dat iets niet zo erg is', 'dat is net sa erch'. Fansels is dy skiedsline tusken jong en âld net in hurden ien, dus freegje foaral efkes nei wat der no krekt bedoeld wurdt.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten