woensdag 11 maart 2015

Gjin Frieze Frysken

It eigenskipswurd Dútsk giet út op in k, mar yn Dútser (in persoan fan Dútsk komôf) sit dy letter k net. Watfoar taalkundige regel sit dêrefter? As wy ússels ta foarbyld nimme, is dy regel goed te ûnthâlden: Friezen (sûnder k) prate Frysk en sa is Ingelsk de taal fan de Ingelsen (sûnder k). In Frânsman (gjin k) yt Frânske tsiis. Winliken is der gjin inkeld probleem: Noarsk heart by de Noaren, lykas Finsk by de Finnen. En Rusklân roait fansels nearne nei.
En de Oekraïners? Dy prate Oekraynsk, mei in k en (... in y, lykas yn Frysk. Mar dat lêste is wer in oar staveringsprobleem).

Geen opmerkingen:

Een reactie posten