woensdag 23 december 2015

Pis-op-bêd en poep-op-bêd

'Iemand van de wal in de sloot helpen' kin yn it Frysk fansels letterlik oerset wurde mei 'ien fan 'e wâl yn 'e sleat helpe'. De wurdboeken jouwe foar de oersetter dy't it oars en moaier sizze wol noch wat mear suggestjes: immen yn 'e ûnderwâl helpe, immen yn it lijen, it ûngelok helpe. 'Van de wal in de sloot geraken' kin hiel byldzjend oerset wurde mei dizze twa útdrukkingen út de folksmûle: 
in pisser yn 't bêd fuortstjoere en in skiter yn 't bêd weromkrije, 
in pis-op-bêd gean litte en in poep-op-bêd weromkrije. 
Yn it Nederlânsk bestiet dat sa: pissebed verjagen en kakkebed weerom krijgen.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten