De ierappel stiet yn Fryslân faak op it menu. Net sa frjemd dat er yn it Frysk ek
faak yn allegearre siswizen en útdrukkingen opdûkt. 'In minske is gjin
ierappel' kin men sizze om dúdlik te meitsjen dat in minske gefoelens en
behoeften hat. Wa't in ierappel yn 'e sok hat, hat in gat yn 'e sok. Wa't wat
docht 'tusken de ierappels en de brij', docht wat tusken de bedriuwen troch. En
wa't in 'ierappelliif' hat, is grou. Wa't drokte makket om in kâlde ierappel,
makket drokte om neat. De ierappel hat sels syn eigen tiidwurd yn it Frysk:
ierappelje. Wa't ierappelet docht wurk dat te meitsjen hat mei it dollen en
ynheljen fan ierappels.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten