woensdag 6 juli 2016

Beest en dier

Binne beest en dier itselde? By beide giet it neffens it wurdboek om in net ta it planteryk en minskdom hearrend libben wêzen. Mar sa maklik is it net. Tsjin in dwerse hûn seit men net 'stjoer dat dier fuort', mar 'stjoer dat beest fuort'. En ferlykje ek 'derút sjen as in beest' mei 'derút sjen as in dier'. Bist (ek wol beest) is yn sokke konteksten meast negatyf. Mar as ferlytsingswurd kin it krekt posityf wêze: 'earm beestje, kom mar gau by it baaske' (fan dyselde hûn dy't as beest fuortjage waard!).
'Beest' (ek wol bist) wurdt soms brûkt om 'dier' te mijen, want dier soe in Hollânsk ynslûpsel wêze. Dat is net wier. Al yn it Aldfrysk komt it foar (diār) en oare Germaanske talen hawwe it ek: Tier (Dútsk), djur (Sweedsk), dýr (Yslânsk) en deer (Ingelsk). Yn dy lêste taal wurdt it ynienen in 'falske freon' en is de betsjutting net 'dier', mar 'hart' (Ndl. 'hert').

Geen opmerkingen:

Een reactie posten